Sites Grátis no Comunidades.net Wordpress, Prestashop, Joomla e Drupal Grátis
Translate to English Translate to Spanish Translate to French Translate to German Google-Translate-Portuguese to Italian Translate to Russian Translate to Chinese Translate to Japanese
votação
quem governa o brasil?
serviçais dos Usa
pelegos das elites
oportunistas
traidores do povo
maçonaria
burguesia
canalhada
pessoas de bem
Ver Resultados

Rating: 2.5/5 (599 votos)




ONLINE
1




Partilhe este Site...





Total de visitas: 141387
Solidarity with the popular uprising in brazil
Solidarity with the popular uprising in brazil

 

Solidarity with the popular uprising in Brazil.

 


 INTERNATIONAL SOLIDARITY WITH POPULAR REVOLT IN BRAZIL! By Popular Anarchist Union (UNIPA) 29/06/2013 at 03:29

! Read and disclose!

, Comrades, 
We write on behalf of the Popular Anarchist (UNIPA), Brazil's revolutionary organization, to rally the support internationalist while making the denunciation of unions and unions who are fulfilling a reactionary role on the popular uprising.
. Brazil, from June 17 experiences a genuine popular uprising.  Workers and students, the poor youth are on the streets.  We have one protester dead.  Allegations of sexual abuse against young demonstrators. The policy with motor vehicles running over protesters.  Even with the use of firearms (4 youths were shot) protests do not retreat. Workers move without weapons against the police, which carries firearms and armor. . A hospital where protesters had taken refuge was attacked rubber bullets and bombs.  But this state repression we are ready to face.  What we do not tolerate is the defection and betrayal of the unions.
Entretanto as centrais sindicais estão traindo os protestos. But the unions are betraying the protests. Não somente não tomam parte nos combates de rua, mas estão denunciando em jornais como vândalos e criminosos os trabalhadores que resistem contra à agressão e abuso de autoridade. Not only do not take part in street fighting, but are denounced in newspapers as thugs and criminals workers who resist against the aggression and abuse of authority. A CUT, a CSP-CONLUTAS, a CTB e os partidos políticos estão fazendo uma denuncia pública dos ?radicais e dos anarquistas? The CUT, CSP-CONLUTAS, CTB and political parties are making a public denunciation of? Radicals and anarchists? como criminosos, preparando assim a legitimação do Estados fascista e se de sua ação repressiva. as criminals, thereby preparing the legitimation of fascist states and their repressive action.
As grandes corporações de mídia (jornais, tv´se rádio) estão incitando a violência contra os radicais. Large corporations media (newspapers, radio tv'se) are urging violence against radicals. Falam de vândalos e manifestantes pacíficos. Speak of peaceful protesters and vandals. Esses últimos seriam os que teriam direito dentro da democracia. The latter would be those who would be entitled within democracy. Os primeiros seria criminosos comuns. The first would be common criminals. Mas aqueles que estão nas barricadas podem testemunhar: a palavra que anima essa juventude é resistência e revolução. But those who are on the barricades can testify: the word that animates this youth is resistance and revolution.
Agora mesmo as organizações e centrais estão trabalhando para desmobilizar os protestos. Now even the central organizations and are working to demobilize the protests. Incorrem no mais infame dos trabalhos. Incur the most infamous work.
Camaradas, é fundamental que os companheiros saibam desses acontecimentos e que manifestem sua solidariedade pública. Comrades, it is essential that the companions know of these events and to express their solidarity public.
Camaradas é fundamental que a solidariedade internacionalista se faça ouvir. Comrades is essential that international solidarity is heard. Precisamos que os trabalhadores da Europa e do mundo digam sua palavra de apoio irrestrito aos que resistem nas ruas, enfrentando a morte ea brutalidade policial. We need the workers of Europe and the world say their word unconditional support to those who resist the streets, facing death and police brutality. Estamos sendo abandonados, traídos e atacados pelos dirigentes que deveriam estar na linha de frente. We are being abandoned, betrayed and attacked by leaders who should be on the front line.
Nesse sentido conclamamos os companheiros: In this sense we call the companions:
1) Organizarem atos nas embaixadas e consulados do Brasil, em defesa do direito de resistência, denunciando que os trabalhadores que resistem no Brasil não são vândalos, mas que são reconhecidos como legítimos combatentes do proletariado pelas organizações internacionalistas 1) organize actions in the embassies and consulates of Brazil, in defense of the right of resistance, claiming that workers who endure in Brazil are not vandals, but are recognized as legitimate combatants proletarian internationalist organizations
2) Fazer uma campanha de pressão junto à imprensa brasileira e internacional, denunciando a criminalização dos movimentos de ação direta no Brasil e pela liberdade aos presos políticos e retirado dos processos criminais. 2) Make a lobbying campaign by the Brazilian and international press, denouncing the criminalization of direct action in Brazil and the freeing of political prisoners and removed from criminal cases.
Esse apoio internacionalista é urgente. This internationalist support is urgent. Escrevemos do Brasil e diretamente das barricadas onde estamos na linha de frente, tendo o inimigo a nossa frente e infelizmente também a nossa retaguarda. Write directly from Brazil and the barricades where we are on the front line, taking the enemy in front of us and unfortunately also our rear.
Anarquismo é Luta! Anarchism is Fight!
O Povo Vencerá! She won the People!
União Popular Anarquista (UNIPA) Popular Anarchist Union (UNIPA)