porque aprender guarany? o portugues e o espanhol são assim como o ingles, as linguas do opressor!! devemos voltar as raizes da terra e expulsar de nossas vidas o linguajar destas nações que nos roubaram e saquearam, massacraram nosso povo, e nos tiram a liberdade. mas, porque o guarani se existem outras linguas naturais daquí? o guarani é a lingua mais proxima de todos nós sul americanos, é falada no uruguay, argentina, paraguay, bolivia e no brasil! (jornal guarita da liberdade)
KO’ÊJU
HAI, ÑEMOÑE’Ê HA MBOSA’Y HAGUÂ
Para escribir, leer y pintar
1
Jorge Román Gómez – El kunumi
Ohai ha omoha’angaha
Hova tembiapo: Jorge Román Gómez
25 jasypo 2006
Ituzaingo – Corrientes
Aníke ñande resarái
ñande rapógui
amo oiko ñande ypykue
ava sapukái
ombopu ñande py’a
karuguápe ha ka’aguýpe
oikóva gueteri
pe guarani mbarete
oñembohéra karaiete
yvyra ha yvytu
oñangareko ñe’êre
okañy’ÿ hagûa ára pukuévo
aníke pepytu’u tapicha
memby kuéra oikuaava’erâ
itaju guaícha ñane ñe’ê
overa ñande jurúpe
máramo mba’e vairâ
tapia mba’e iporâvarâ
Jorge Román Gómez
El kunumi
1 peteî
Jajokuaa haguâ
Para conocernos
che réra: mi nombre es
mba’éichapa nde réra: como te llamas?
Che ru héra: mi papá se llama
2 mokõi
Amoñe’ê ha amoimba
Leo y completo
Ñemongeta
- Mba’éichapa nde réra
- Che réra ……………
-Mba’éichapa héra nde sy
- Che sy héra .................
3 mbohapy
Maitei
v Maitei nde sýpe
v Che maitei nde rúpe
Ambue maitei
Como amamneciste ? amaneci bien
Como estas esta mañana ? bien y tu
Como esta tu tarde mi tarde es buena
Como esta tu noche mi noche es buena
4 irundy
Ambojoaju
Uno
5 po
Aipapa po peve (cuento hasta 5)
6 poteî
Aipapa ha ahai
Cuento y escribo
7 pokõi
Sa’y kuéra - colores
Morotî Hû
Pytâ Hovy Sa’yju
Ambosa’y - pinto
8 poapy
Mba’éichapa ja’e yo tengo, tu tienes, el tiene guaraníme
9 porundy
Amoñe’ê ko’â ñe’êjoaju
Leo estas oraciones
Tu papá tiene dos perros negros
Tengo cuatros chanchos
El tiene una flor roja
Tu tienes tres ovejas blancas
Amoimba - completo
Juan oguereko
|
…………………… |
1 |
Che rú oguereko
|
……………………. |
2 |
Luis oguereko
|
……………………. |
5 |
Nde reguereko
|
……………………. |
3 |
Che areko
|
……………………. |
4 |
10 pa
Japurahéi
Che areko
(apohára Jorge Román Gómez)
Che areko peteî jagua
che areko peteî jagua
nde reguereko mokõi yvoty
che sy ndoguerekói mba’eve
Che areko po mbarakaja
Che areko po mbarakaja
che ru oguereko irundy guyra
Nde ndereguerekói mba’eve
Nde reguereko mbohapy ovecha
nde reguereko mbohapy ovecha
che sy oguereko hetaite kure
ha che ndaguerekói mba’éve
Che areko peteî jagua
nde reguereko mbohapy ovecha
ha’e oguereko mokõi yvoty
che ru ndoguerekói mba’eve
11 pateî
Japurahéi
12 pakõi
Che rete – mi cuerpo
( tete – hete )
13 paapy
Amoimba ha ambosa’y
Completo y pinto
juru: boca; tî: nariz; nambi: oreja; tesa: ojo; Tâi: diente; akârague: pelo; ajúra: cuello
14 parundy
Ambojoaju
uno
akâ |
nambi |
py |
hâi |
tî |
Ku’a |
jyva |
syva |